Dışişleri Bakanlığı artık Türkiye’den Türkçe olarak bahsedecek



Dışişleri Bakanlığı artık Türkiye'den Türkçe olarak bahsedecek

Türkiye’nin uzun süredir devam eden talebini kabul eden Dışişleri Bakanlığı, Perşembe günü resmi belgelerinde ülkenin adını Türkçe yazmaya başlamayı kabul etti.

Yetkililer, Türkiye’nin artık “Türkiye” olarak anılacağını söyledi. Ve gerçekten de öğlen saatlerinde Dışişleri Bakanlığı, “ABD ve Türkiye”nin Türkiye ve Suriye’de faaliyet gösteren İslam Devleti finans ağlarını bozduğunu belirten ilk basın duyurusunu yaptı.

Dışişleri Bakanlığı sözcüsü Ned Price, yazım değişikliği kararının Washington’daki Türkiye Büyükelçiliği’nin talebi üzerine alındığını söyledi.

Alışılmadık bir tavizdi. ABD hükümeti resmi belgelerde her zaman ülke adlarının İngilizleştirilmiş yazımını kullanmıştır – örneğin, “España” yerine “İspanya” ve “Deutschland” yerine “Almanya”.

Türkiye Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan geçen yıl dünyadan ülkenin adının Türkçe yazılmasına uymasını istedi çünkü bu, ülke adının o dilde nasıl telaffuz edildiğini daha doğru yansıtıyor dedi.

Erdoğan, o dönemde yayınlanan bir kararnamede, “Türkiye ibaresi, Türk milletinin kültür, medeniyet ve değerlerini en güzel şekilde temsil ve ifade etmektedir” demişti. Erdoğan’ın, eleştirmenlerin demokrasiyi etkilediğini söylediği milliyetçi, popülist politikalarla giderek daha fazla ilgilenmesiyle ortaya çıkıyor.

Birleşmiş Milletler ve Türkiye’nin de üyesi olduğu NATO yeni imlayı geçen yıl kabul etti.

Ancak ABD zamanını aldı. Price, ABD hükümetinin Coğrafi İsimler Kurulu’nun, Türkiye’nin “geleneksel yazımının” yetkililer ve kurumlar tarafından “kamuoyunun daha geniş bir şekilde anlaşılmasını sağlamak için” kullanılmasına hâlâ izin verildiğine karar verdiğini söyledi.

Dışişleri Bakanlığı’nda ise tüm resmi belgelerde, raporlarda, tebliğlerde vb. Türkçe imlaya yer verilecek. Yetkililer muhtemelen ülkeyi “Türkiye” olarak adlandırmaya devam edecekler.

ABD hükümeti ve ABD medyasının çoğu, belirli durumlarda ülkelerin ve şehirlerin yazımlarını veya adlarını değiştirir. Çok sayıda Ukrayna şehrinde durum böyleydi – örneğin, Kiev şimdi Kiev, Odessa şimdi Odesa – bu ülke Rus egemenliğinin kalıntılarını atmaya çalışırken.

Burma’daki ordu, o ülkenin adını Myanmar olarak değiştirdi. Çoğu ABD haber kaynağı “Myanmar” kelimesini kullanmasına veya her iki adı birbirinin yerine kullanmasına rağmen, ABD hükümeti değişikliği resmi olarak tanımıyor.

Ancak bir ülkenin adını o ülkenin dilinde hecelemek farklıdır, ancak kolonizasyon döneminden sonra birkaç Afrika ülkesinin adını değiştirmesiyle evrensel olarak kabul görmüştür. Svaziland, 2018’de Eswatini olarak tanındı.

Türkiye, ABD için sorunlu olsa da önemli bir müttefiktir Washington, Ankara’nın Rusya ile yaptığı silah anlaşmaları ve muhaliflere ve azınlıklara yönelik baskısından rahatsız. Ancak Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin’i Ukrayna’daki savaşı sona erdirmeye ikna etmek ve İsveç ile Finlandiya’nın İslam Devleti ve diğer sorunlarla mücadele ederek NATO’ya katılmasına izin vermek için Türkiye’nin yardımına ihtiyacı var.


Kaynak : https://www.latimes.com/politics/story/2023-01-05/state-department-will-now-refer-to-turkey-in-the-turkish-language

Yorum yapın

SMM Panel PDF Kitap indir